清晨突击行动

Publié le par traduire-en-chinois

今天一大早8点多,我已经结束了翻译的工作,回到家里。通常这个时候,我才刚起床,吃完早餐,送儿子上学,然后在网上晃悠晃悠。而今早,6点多我就出门 了,坐上了来接我的警车,踏上了一个未知的旅程。其实,心里有一点点怨气,不明白为什么要那么早。这不是惯例的工作时间,虽然对此提出了疑问,但得到的回 答有点模棱两可,也就不再追问下去了。这一次,我甚至不知道在什么地方做翻译?不知道时间多长?带着种种的不安,终于来到了一个崭新的屋村,每个小房子前 都有住户栽种的花草和蔬菜。一个多么美丽的地方,我实在想不通这样一个地方怎么会引来边警的关注。我还没来得及享受这美好的一切,就看到了一条有6、7辆 警车的长龙在我身边浩浩荡荡地飘过,原来这是一个大规模的突击搜查任务。(法律规定不能在7点前进行,这是后来开车送我过来的警察告诉我的)。连屋村的管 理人都没有接到任何通知。我被安排随着其中一组警员上了小楼,女警员敲门的架势,让我真想退避三舍,他们个个都左手拿着证件,右手按着腰间的枪。我在他们 当中显得特弱小,特无助,特不被保护。许久,门才被打开,一听到是警察,里面的人本能地重新虚掩了门,外面的警察也惯性地用脚顶住了门。进入室内,里面的 空气让人从富人区一下子进入了贫民窟,没有客厅,三间房住着三个不同皮肤的人,昏暗的灯光伴着洗手间呛人的气味,让人多呆一分钟都不愿意。我的翻译对象是 一个内蒙古人,他根本说不了多少句中文,不知道怎么的,我的心里突然好受很多,感觉不是中国人非法居留。当任务结束、等待回程的时候,我看到这个小区本来 的平静被打破,已经沸腾起来,男男女女都一堆堆挤在了路上议论纷纷,什么人都有,俄罗斯人、中国人、阿拉伯人……就是没有法国人。其实,对于一个外国人来 说,这样的生活环境真的很不错,什么都是新的,新房子、新土地,花香鸟语,旧的都可以改变,唯独他们的身份没有改变。

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article